热美文网

搜索
  • 您的当前位置: 热美文网 > 句子大全 >

    首鼠两端是什么意思【45句文案集锦】

  • 发布时间:2023-09-26 09:58 编辑:admin 点击:
  • 首鼠两端是什么意思

    1、田蚡坐车离宫,在宫门口看见韩安国正在前面走,就叫他上车同行,埋怨他道:“长孺!你应当同我一起对付那个秃翁(指窦婴,讥辱他没有官职),为什么首鼠两端呢?”

    2、汉景帝时,讨伐吴、楚七国叛乱,灌夫父子同时从军,共同属窦婴麾下。在这次战事中,灌孟阵亡,灌夫也因深入敌阵,奋不顾身,受了重伤。灌夫的勇名,当时传遍天下,大将军窦婴很赏识他。

    3、你在做决定的时候总是这样犹豫不决、首鼠两端的。

    4、3 美轮美奂 只能形容房屋高大美丽。可近年来报纸电视上凡形容美好事物皆用此语,大错特错了。

    5、  (出处)西汉·司马迁《史记·魏其武安侯列传》:“武安已罢朝,出止车门,召韩御史大夫载,怒曰:&#x与长儒共一老秃翁,何为首鼠两端。&#x”(首鼠两端是什么意思)。

    6、你要清楚你最大的缺点就是你做事情总是首鼠两端的。

    7、邮局汇款地址:北京市丰台区太平桥西里38号《文史知识》编辑部收邮编:100073

    8、有一次,田蚡向窦婴要城南的田,窦婴不给,还听说灌夫替窦婴抱不平,所以,田蚡对灌夫、窦婴怀恨在心。加之,田蚡贪污受贿的把柄落在灌夫手里,田蚡更欲将两人置于死地。

    9、     据刘大白在《辞通》序中说:“踌躇再以迭韵转变,就为首鼠,首鼠再以迭韵转变,就为犹豫或犹与、游豫,这都是上下两字同变的。如果是下面一字单变,便是首鼠为首施,或者游豫变为游移。所以首鼠、首施、犹豫都是踌躇的转变字。它们的意义只是一前一却,只是迟疑。”从上述文字可以看出联绵词的另一个特点,一些联绵词就是凭着语音之间的双声迭韵关系,又可以辗转相通。

    10、“首”象形。金文字形,上面是头发和头皮,用以表示头盖;下面是眼睛,用以代表面部。本义:头。

    11、  (近义词)瞻前顾后、犹豫不决、举棋不定

    12、(解释)首鼠:又作“首施”、“踌躇”等,双声连绵词,表犹豫不决;两端:拿不定主意。在两者之间犹豫不决又动摇不定,易误解为行为前后不一致。

    13、始作俑者 比喻第一个做某项坏事的人或某种恶劣风气的创始人。现在常被误用为第一个做某一件事或某一项任务的人。

    14、你要清楚你最大的缺点就是你做事情总是首鼠两端的。

    15、最近天气越来越热,对于备考来说,确实这种天气会让人感觉心浮气躁。

    16、空穴来风 空穴是来风的条件,既能来风,必有空穴,指传闻有一定根据。经常被误用来表示毫无根据的事情。 

    17、示例:我们各族人民,在中国共产d的领导下乘风破浪,坚定不移地建设四个现代化。

    18、炙手可热 比喻权势大,气焰盛,使人不敢接近。经常被误用来形容一切"吃香"的事物,完全背离其本义。

    19、   《史记·魏其武安侯列传》:“武安已罢朝,出止车门,召韩御史大夫载,怒曰:‘与长孺共一老秃翁,何为首鼠两端。’”

    20、田蚡,是汉景帝王皇后的亲兄弟,也就是武帝的亲舅舅。比起窦婴来,田蚡晚一辈,年纪也轻得多,可是他仗着这种特殊关系,当上了丞相,对于失势的窦婴以及其他文武大臣,都不放在眼里,连武帝也奈何他不得。那般趋炎附势者,都归附田蚡。相形之下,窦婴的门庭显得冷落多了。这时,灌夫作了几任地方官,因事被免职,闲居在长安,他同窦婴都有牢骚,因此意气相投,倒很亲热。

    21、拼音为:shǒushǔliǎngduān。

    22、(出自):元·王实甫《西厢记》第二本第二折:“我不曾出声,他连忙答应。金圣叹:‘真正出神入化之笔’。”

    23、《史记·魏其武安侯列传》:“武安已罢朝,出止车门,召韩御史大夫载,怒曰:‘与长孺共一老秃翁,何为首鼠两端。’”

    24、出自:无名氏《鸳鸯被》第四折:“这 洛阳城 刘员外 ,他是个有钱贼,只要你还了时,方纔死心塌地。”

    25、针对萨德入韩,韩国民众进行大规模、持续的抗议,星州郡民众认为,“萨德”的部署可能危及当地安全,并给经济和社会发展带来影响。韩国军方高官曾表示,如果朝鲜的核威胁解除,可以考虑撤除“萨德”,但事实上,韩国并不确保能掌握“萨德”的指挥权,所以日后的撤除也无从谈起。看看,面对民众的心声,韩国的买办尤其是军方的官僚把根本不可能实现的条件作为前提条件,完全是因果倒置,目的很明显,为美国的萨德进韩无耻的站台和背书。把对韩国来说百害无一利的东西说成必不可少的东西。这些人包括美国、韩国军方、政府中的买办。可以想象整个韩国军队和政府被美国渗透得有多厉害,被控制得有多严实。“萨德”从一开始就是美国霸权战略的一部分,韩国作为一个殖民地政权,从始至终被美国牵着鼻子走,这种奴才似的的“屈辱外交”从美军占领韩国的那一天起,一直伴随着韩国的国家发展。弱国无外交,而韩国是外交和主权全被美国拿了去,而整个韩国就是一个被打断了的骨头,抽了筋的软体动物,完全任由美国拿捏。也正是因为主导权一直握在美国手中,加上韩国内部奸贼的努力配合,所以韩国政府只能遮遮掩掩、亦步亦趋。

    26、(译文):孔子说:首先做某件坏事的人,他没有后代吗。因为俑太像人了。

    27、翻云覆雨是一个汉语词汇,读音为fān yún fù yǔ,比喻反复无常或惯于玩弄手段。

    28、七月流火 指天气逐渐凉爽起来。"七月流火"是说在夏历七月,天气渐渐转凉,每当黄昏的时候,可以看见大火星从西方落下去。现在常被误用来形容七月的天气十分炎热,闹出望文生义的笑话。

    29、  西汉汉武帝时期有一个名字叫做灌夫,他在"颍阴侯"灌婴家作门客,后来就改姓灌。汉景帝时,讨伐吴、楚七国叛乱,灌夫父子同时从军,共同属窦婴麾下。

    30、这些年,我们对韩国给予了很多方面的优惠和帮助,并积极协调半岛的安全局势。中国又是韩国的第一大贸易伙伴,对华贸易占韩国对外贸易额的25%,对美贸易仅占10%;此外,韩国的外国游客中,中国游客的比重最大。目前中韩双边贸易规模达3000亿美元,去年签订的中韩自贸协定生效后,预计五年内双方的贸易规模就会突破4000亿美元。外交战略上,2015年3月份继西方一部分国家之后加入亚投行;朴槿惠顶着压力,冲破重重阻力参加了去年3大阅兵。一时间人们乐观地认为韩国终于可以向美说“不”了,然而美国此时也开始拉紧了套在韩国脖子上的绳索。加上韩国一些政治势力将一己之私,一d之利凌驾于民族利益之上。完全依赖美国来平衡国内的d派之争。他们的政策必然会以美国的政策马首是瞻。内外勾结,直接把朴槿惠领导的韩国政府架空了,于是在4月份国会选举中,朴槿惠所代表的执政d新国家d惨败,这也就意味着朴槿惠领导的韩国政府其实已成了一只跛脚鸭政府,更形象地说已经成为一个傀儡政府。所以韩国政府的外交转向是必然的,萨德进韩也就成了顺理成章的事。美国控制韩国几十年,在韩国的各个领域渗透的非常严重,尤其是韩国的军方,已经被美国严密控制。再想想朴槿惠的父亲是怎么死的,那就是背离美国政策的后果,朴槿惠如果一味的按着先前的政策走下去。她被从肉体上消灭也是有可能的。美国的现行政策就是围堵、打压和遏制中国,在韩国,任何不顺着美国政策的政治势力必被打压或排挤。就是朴槿惠现在想做点什么,也是有心无力。更何况这种三权分立下的政客们,有时为了达到相互妥协,牺牲国家利益很正常,政客们一不会为民众考虑,二不会做长远打算,更何况是是殖民地的政客。在大是大非面前,朴槿惠屈从了压力,选择了妥协。

    31、译文:武安侯就罢朝,出了车门,召韩御史大夫载,生气地说:‘与长孺共一老秃老头,为什么模棱两可。

    32、  御史大夫韩安国说:“灌夫在平定七国之乱时,立了大功,虽说酒后闹事,但没有死罪。可丞相说他不对,也有道理,究竟如何处置,请皇上定吧!”,罢朝以后,在皇宫门外,田蚡招呼韩安国坐他的车子,而且很生气地说:“我和你一起对付(窦婴)这个秃老头子,你为何迟疑不决(首鼠两端)?”,后来,田蚡想法害死了窦婴和灌夫。

    33、首鼠两端:首鼠,即首尾的意思;端,指头。形容迟疑不决或动摇不定。

    34、    解释:武安侯既已退朝,出了停车门,招呼韩御史大夫同乘一辆车。生气地说:“我和你共同对付一个老秃翁,你为什么还模棱两可,犹豫不定?”

    35、白话译文:看看前朝,回顾后世,探察人世治变之理。

    36、  首鼠两端一词,最初因为望文生义,被很多人认为是“鼠探首出穴,左右两顾”之貌。这一问题过了很多年都没有解决,直到近代才有人提出:“首鼠”与“踌躇”是迭韵连绵词,都是“流遇”韵尾,因此才改变了大家的认知。可见汉语词性在某些情况下,并不能仅仅从语境、字义去判断,辅以音韵能更好的考据。

    37、灌夫,汉初颍阴〔颍yǐng〕(今河南许昌市)人。父亲灌孟,本姓张,在“颍阴侯”灌婴家里作门客,后来就改姓灌。汉景帝时,讨伐吴、楚七国叛乱,灌夫父子同时从军,并同属灌婴麾下。就在这次战事中,灌孟阵亡,灌夫也因深入敌阵,奋不顾身,受了重伤。灌夫的勇名,当时曾传遍天下。大将军窦婴很赏识他。

    38、示例: 尽管老公不成材,成天花天酒地,她依然死心塌地不肯离婚。

    39、后来,田蚡还是将窦婴和灌夫陷害死了。不久,自己也因内心恐惧而惊吓死亡。

    40、(译文):我开始分解牛的时候,所看到的没有不是牛的;三年后,没有看到完整的牛啊。

    41、(出自):汉·陈琳《答东阿王笺》:“秉青萍干将之器,拂钟无声,应机立断。”

    42、出自:唐代杜甫《贫交行》诗:“翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。”

    43、美国的控制加上买办和军方的掣肘,注定了朴槿惠迈一步就得退两步

    44、至于“首鼠”两字是什么意思呢?一般解释:“首鼠,一前一却也。”《埤雅•释虫》说:鼠性多疑,走出洞外时,总是两头观望,畏首畏尾,所以叫做“首鼠两端”。但是《后汉书》的《邓训传》作“首施两端”,《西羌传》作“首尾两端”,《三国志•吴志•诸葛恪传》又有“缓则首鼠,急则狼顾”的说法。《北齐书•文襄帝纪》则谓“以狐疑之心,为首鼠之事”。有人把“首鼠”解释为迟疑。还有人说:“首鼠”和“首施”,都是“踌躇”的叠韵转变字,“首鼠两端”或“首施两端”,其实都是“踌躇两端”的意思。