热美文网

搜索
  • 您的当前位置: 热美文网 > 句子大全 >

    黑格尔名言存在即合理原文【90句文案集锦】

  • 发布时间:2023-05-26 17:34 编辑:admin 点击:
  • 黑格尔名言存在即合理原文

    1、再看儒家的哲学体系,除去指向道德标准的那一部分人,从韩非,到王弼、张载、程颢、程颐、罗钦顺、王廷相等,对“理”的定义基本都指向了自然规律。

    2、类似于“存在即合理”问题的关键在于什么是“理”一样,“没有调查,就没有发言权”的关键在于什么是“调查”。

    3、这样的生活是没有价值的,目标有价值,生活才有价值。卢梭说:“人的价值是由自己决定的。”人生是自己的人生,价值也是自己人生的价值。所以,人要对自己负责,实现了自己的价值才能对社会有价值,精神世界不空虚,目标才有意义。

    4、“存在即合理”,这句名言是黑格尔的。我的一位同学也曾不止一次用这句话劝我去接受我认为不好的东西。

    5、所以你要说尼采治焦虑,总给人一种南辕北辙的错觉。

    6、我们可以断言,没有激情,任何伟大的事业都不能完成。

    7、在我的《法哲学原理》的序言里,我曾经说过这样一句话:凡是合乎理性的东西都是现实的,凡是现实的东西都是合乎理性的。  这两句简单的话,曾经引起许多人的诧异和反对,甚至有些认为没有哲学,特别是没有宗教的修养为耻辱的人,也对此说持异议。这里,我们无须引用宗教来作例证,因为宗教上关于神圣的世界宰治的学说,实在太确定地道出我这两句话的意旨了。就此说的哲学意义而言,稍有教养的人,应该知道上帝不仅是现实的,是最现实的,是唯一真正地现实的,而且从逻辑的观点看来,就定在一般说来,一部分是现象,仅有一部分是现实。在日常生活中,任何幻想、错误、罪恶以及一切坏东西、一切腐败幻灭的存在,尽管人们都随便把它们叫做现实。但是,甚至在平常的感觉里,也会觉得一个偶然的存在不配享受现实的美名。因为所谓偶然的存在,只是一个没有什么价值的、可能的存在,亦即可有可无的东西。   但是当我提到“现实”时,我希望读者能够注意我用这个名词的意义,因为我曾经在一部系统的《逻辑学》里,详细讨论过现实的性质,我不仅把现实与偶然的事物加以区别,而,“实存”以及其他范畴,也加以准确的区别。    认为合理性的东西就是现实性这种说法颇与一般的观念相违反。因为一般的表象,一方面大都认理念和理想为幻想,认为哲学不过是脑中虚构的幻想体系而已;另一方面,又认理念与理想为太高尚纯洁,没有现实性,或太软弱无力,不易实现其自身。但惯于运用理智的人特别喜欢把理念与现实分离开,他们把理智的抽象作用所产生的梦想当成真实可靠,以命令式的“应当”自夸,并且尤其喜欢在政治领域中去规定“应当”。这个世界好象是在静候他们的睿智,以便向他们学习什么是应当的,但又是这个世界所未曾达到的。因为,如果这个世界已经达到了“应当如此”的程度,哪里还有他们表现其老成深虑的余地呢?如果将理智所提出的“应当”,用来反对外表的琐屑的变幻事物、社会状况、典章制度等等,那么在某一时期,在特殊范围内,倒还可以有相当大的重要性,甚至还可以是正确的。而且在这种情形下,他们不难发现许多不正当不合理想的现状。因为谁没有一些聪明去发现在他们周围的事物中,有许多东西事实上没有达到应该如此的地步呢?但是,如果把能够指出周围琐屑事物的不满处与应当处的这一点聪明,便当成在讨论哲学这门科学上的问题,那就错了。哲学所研究的对象是理念,而理念并不会软弱无力到永远只是应当如此,而不是真实如此的程度。所以哲学研究的对象就是现实性,而前面所说的那些事物、社会状况、典章制度等等,只不过是现实性的浅显外在的方面而已。

    8、包括黑格尔自己,也在后续著作中解释过,这里的vernünftig指的是“绝对理性”,而不是我们日常生活中的伦理道德法律等东西。

    9、 可见,“理性”(Vernunft)或是绝对精神(AbsoluterGeist)实质是黑格尔在不假自我主观评判的、是对支撑所有的客观存在的逻辑、或称之为自然法则、自然规律如实的、绝对理性的哲学命名。“绝对精神”实为以思维的概念形式表现出来的逻辑,是宇宙万物的内在(自身的)的核心本质,万物(所有存在)只是它的外在表现。

    10、这也应和了南怀瑾大师说过的一个观点,大意是:所有现在流行的说法,其实都出自历史,只不过换了个说法而已。

    11、显然,在汉语的哲学体系中,当指向客观自然规律的时候,作为无神论的道、儒、佛,不管是道家的“道”、佛家的“法”、儒家的“理”,这些词语并未显示出太大含义区别。但是儒家的“理”所具有的道德标准的含义,在道家的“道”与佛家的“法”中并不具备。

    12、只要接受客观之“理”这样的概念,就一定会同意,现实存在的世间万物都必然与这客观之“理”相合。当初的译者大概就是因此而选用了“合理”一词。然而在中国人中,只有研究哲学尤其是西方哲学的极少数人,会把“合理”解释为“与客观之理相合”,而绝大多数人心中的“合理”,其实是“与主观之理相合”。

    13、简言之:误解在“理”字上,也就是原文的"vernünftig"这个词上。

    14、乔治·威廉·弗雷德里希·黑格尔(GeorgWilhelmFriedrichHegel,1770年~1831年),德国唯心主义哲学家,他是对西方法律思想史有异常深远影响的思想家。他出生在斯图加特一个高级官员家庭之中。

    15、“一切众生,皆具如来智慧德相,只因妄想执著,而不能证得。”最后,以佛陀开悟后所说的这句话作为结束语。人人都有“慧根”,都有“佛性”,但因作茧自缚的固守成见,能成佛者万里不及其一。只有勇敢打破固有思维,在经历长期痛苦的逻辑、理性思考之后,才有可能赢得“般若”这最终极的丰厚礼物。

    16、理性(英语:reason)最早源起于希腊语词语“逻各斯”(希腊语:λόγος,logos)。在罗马时代,译成拉丁语:ratio,拉丁语原意是计算金钱,但在等同于逻各斯(logos)后,成为哲学上广泛使用的术语。译成法语后,成为法语:raison。最后形成了理性(英语:rationality)与理智(英语:reason)的字根。

    17、虽然我们说这些哲学家的话讲出来就不属于他们自己了,一千个人眼中有一千个哈姆雷特。但如果过于强调这个点,就会让我们掉入到虚无主义中,毕竟你吃着一个苹果,当然可以硬说你在吃葡萄,但要是人人如此,交流就变得没有意义了。

    18、wirklich:adj①真实的,现实的;实际的,确实的

    19、1889年,尼采在都灵的一家酒店门口驻足。他的目光被酒店外的一个马车吸引。不远的地方,停着一辆小马车。马车的车夫遭遇到了一匹倔强的马。不管车夫怎么喊叫,马匹根本没有要移动的意思。最终,车夫失去了耐心,拿起了鞭子,朝马匹打去。尼采见到此番情景,挤进人群,冲到马匹跟前,阻止住马夫,抱住马的脖子,痛哭起来。

    20、“符合客观之理的都是存在的,存在的都是符合客观之理的。”

    21、本来,黑格尔那句原话和王弼的话是很有积极意义的。他们要表达的核心意思是,“一切现实存在的事物都有其存在的道理”。人们如果认识到这一点,那么当他们想要消除或改造自己不喜欢或认为不合理的事物和现象时,就不会空喊消灭!打倒!取消!而是会研究那些事物和现象之所以会存在的道理,去寻找有效的办法和途径以达到自己的目的。

    22、乃至于最近营销号热爱总结“击中你内心深处阴暗的句子”:

    23、乔治·威廉·弗雷德里希·黑格尔(Georg Wilhelm Friedrich Hegel,1770年~1831年),德国唯心主义哲学家,他是对西方法律思想史有异常深远影响的思想家。他出生在斯图加特一个高级官员家庭之中。

    24、一个民族有一群仰望星空的人,他们才有希望。

    25、看看道家怎么说的。《道德经》云:“道生一生二生三生万物。”道家的“道”指的是自然运行规律。相处宇宙间万事万物由“道”所支配,由简至繁、由少至多次第生成。又云:“冲气以为和”。在“道”的支配下,所有自然现象都是各种既有矛盾在相互竞争下(物竞)完全符合自然运行规律的结果(天择)。

    26、真理的本性即为“理性”。真实的道理就叫真性,真理源于自有永有的创造者。人对真理的探究结果产生理性。

    27、存在即合理是客观唯心主义的理论,意思是:宇宙的本原是绝对精神(理性),它自在地具备着一切,然后外化出自然界、人类社会、精神科学,最后在更高的层次上回归自身。

    28、这句话你直译过来,确实是“凡是合乎理性的东西都现实存在,凡是现实存在的东西都合乎理性。”

    29、“道”,来源于老子的《道德经》第四十二章中的文字。作为道家代表人物的老子的这句话阐述了“道”作为万物存在的本源的地位。“道”是宇宙之道、自然之道,即自然规律;“德”指的是人类与人类、人类与自然之间和谐的方法。“道”在汉语中有话语、道路的意思。话语是以文字表述理论;道路是路径、轨迹,延伸意义为合乎逻辑的规律的意思。在英文中的《圣经》中,“太初有道,道与神同在,道就是神。”的“道”所采用的词汇是“word”或是“logos”,“word”是话语,“logos”是逻辑、规律。以中文“道”来翻译“word”或是“logos”是非常准确的。

    30、黑格尔说出这句话,是为了给他的哲学研究做一个结论,而不是让那些人去拿来做辩护的。存在即合理不是说存在的都是有理的,都是对的。他只是说存在的事物都可以找到他的原因,事物的出现和消失不是突然的,他是有过程,有导火线,有原因的。

    31、关于当时那场骚乱没有定论,但广为流传的一个说法,是:

    32、也就是说,她和婆婆的矛盾造成她的愤怒,然后有了愤怒的行为,这符合事件发生的逻辑,有其前因后果;但是这不等于接受她“愤怒,吐唾沫”的正确性。即,我接纳你行为的必然性,但是我不接受你行为的正确性。所以,咨询师还是要引导她了解愤怒的根源,消除愤怒或者用正确的方式表达愤怒。

    33、“没有调查,就没有发言权。”这句话本没有错,错就错在,很多人偷偷地利用它偷换了概念。把调查等同于“实践”“亲身实践”“亲身体验”。信息发展到今天,很多事情我们不需要亲身去体验。因为除了直接经验,我们获取知识的另一条重要途径是“间接经验”。社会给我们提供了无数的间接经验。更重要的是,事物外在形态千变万化,总有其本质属性。

    34、简言之,名言千百句,别把名言变成控制他人的胡搅蛮缠。

    35、在中国古代哲学话语体系中的“理”(通常认为以儒家为代表)是同时包含两个不同意义的:一指自然规律、自然法则,这一重意思基本类似于道家的“道”和佛家的“法”;但儒家的“理”兼具了第二重含义就是道德准则,而这一重意义类同于道家的“德”。而道德标准在现实中相对于客观的自然规律则因具有人为主观判定特征因而存在衡量标准难以建立精准的问题。

    36、该书于1821年正式出版。《法哲学原理》从哲学的角度解析法,用辩证的思维探悉法、道德与伦理之间的奥秘,从而迈向自由的意志。

    37、从哲学的角度看,黑格尔认为,宇宙的本源是绝对精神,它自在地具备着一切,然后外化出自然界、人类社会、精神科学,最后在更高的层次上回归自身。因此,凡是在这个发展轨迹上的就是合乎理性的,也就是必然会出现的、是现实的。反过来讲也同样成立。这才是“存在即合理”的本来意思。要知道,黑格尔在那个时代,可谓是欧洲哲学的灯塔,在学术界是所向披靡的,因而他的思想,包括“存在即合理”,影响极大。

    38、人应尊敬他自己,并应自视能配得上最高尚的东西。

    39、   但这句话本身却似乎不是黑格尔本人说的,而是海涅在1844年《关于德国的书信》(BriefeueberDeutschland)里的句子,里面讲到海涅与黑格尔交情深笃,他们私下里交流时,海涅问他:

    40、作者:贝加。擅长个人成长,沟通,情感与婚姻家庭咨询。每一个主动寻求改变的人都是充满能量的人,我所做的只是陪你走过一段艰难的路。365天,每天都在改变。

    41、举出”合理“一词在语言的日常运用中的例子为辅助来加深对其歧义性的体验和理解。例句:合理的使用。合理的收费。他说的话很合理。同时,现实语言环境中还存在以上句式相对应的否定句式如:不合理的使用。不合理的收费。他说的话很不合理。可以推而广之得出结论:在汉语言应用中,基本上所有的存在现象都既可以用“合理”做修饰,同时也可以用“不合理”做修饰,两种语言现象是合理的共存而丝毫未见突兀。

    42、人是很难超越历史的。所以说,伟人与圣人,都是罕见的。我们都是普通人,都是人类历史长河中的水花或鱼儿。明白这点,我们可能会淡定许多,也更容易接受人世间的种种别离与忧伤,还有那些遗憾与失落。

    43、当然,最后有人做了一个严格考证,认为原话是:“我的每项发明都不是凑巧来的.......这要归结于1%的灵感和99%的汗水”。(这是我在新生大学看到的)

    44、z.B:DiesesArgumentistsehrvernünftig.

    45、总之,我们总是可以拿意思相左的名言驳回对方的名言。

    46、vernünftig:adj.①理智的,理性的,明智的,冷静的,明理的②有道理的,合情合理的

    47、一句不恰当的翻译,硬是把很有积极意义的名言,变成了消极的俗语,并造成广泛影响!这一典型案例,值得人们深思。希望翻译界的朋友引以为戒,尽力避免此类错误!

    48、"vernünftig"和"Vernunft"(理性)有关,英文翻译成"reasonable"或"rational",这与通常意义下中文的“合理”的含义并不相同。

    49、理性是基于现有的理论,通过合理的逻辑推导得到确定的结果。反之就是反理性。理性的本质就是否定与怀疑。

    50、但事实上,至少在海涅看来,事实并非如此,黑格尔内心的想法更为激进,但是胆怯的他却不敢说出来:

    51、1788年~1793年在图宾根大学读哲学和神学。1793年~1801年在瑞士和法兰克福等地做家庭教师。1801年到耶拿大学当讲师。1808年~1816年任纽伦堡文科中学校长。

    52、但是,如同“合理”存在否定意义的“不合理”一词一样,中文的“理性”因为包含了预期结果这种主观判定因素,因而同样存在否定意义的“反理性”、“非理性”等词。且看百度百科的释文:“理性是指人……为了获得预期结果,……再判断出最佳方案且对其有效执行的能力。”这一段释义中的“预期判断”已经明白无误传递了“理性”一词具有主观感性的一面。仅不过相对于“理”,“理性”的这种主观判定的偏离幅度小了很多而已。但是,歧义性的存在同样使得“合乎理性”无法做到使读者完全避免产生歧义,也使其不具备担当表述哲学命题的重责。

    53、在黑格尔的哲学中,"绝对理念"是一切存在的本质和根据,它既是整个世界的源头,又是世界的归宿。 从这个意义上讲,一切存在当然不能背离或不符合这种“绝对理念”。但必须注意的是,黑格尔的“绝对理念”不是人的主观理念,而是类似于中国哲学中的客观存在的“理”。

    54、黑格尔认为,宇宙的本源是绝对精神。它自在地具备着一切,然后外化出自然界、人类社会、精神科学,最后在更高的层次上回归自身。

    55、回归“存在即合理”。比如,邪教组织。有些邪教组织能够存在多年,其存在必然有其原因。人类曾因为教派之争牺牲了太多,也暴露了太多的残暴与野蛮。所以邪教得以存在,是整个人类社会理性发展过程中客观存在的一个现象,也是避免大肆进行教派战争的结果。但是这不等于每一个存在的教派都是合理的、正确的。

    56、明白了这个区别,我们再来看这句话的现实指导意义。

    57、“有存在理由的都会存在,存在的都有存在的理由。”

    58、书里的内容没啥特别的,就是一个西班牙的心灵鸡汤作者,挑了尼采充满力量的99句话做注解,让人内心充满力量不再焦虑。

    59、完整的译文是:凡是合乎理性的东西都是现实的;凡是现实的东西都是合乎理性的。(黑格尔《法哲学原理》序)

    60、“太初有道,道与神同在,道就是神。”这是《新约、约翰福音》开篇第一句话。黑格尔的哲学理论很明显能够感受到他作为一个基督信徒尔受到基督教教义中灵性知识对他产生的深刻影响,这种影响深刻体现于他的哲学解析过程。“绝对”二字赋予了尊崇的、最高的、神圣的神格的上帝地位。“精神”体现的是被人格化了的上帝的能力和意志,“绝对精神”这个拟人化的名词的使用背后潜藏的逻辑可能源自黑格尔的宗教思维:这个世界的本源,是上帝的精神,是上帝的意志与爱的凝聚。

    61、英文翻译是:What is reasonable is real; that which is real is reasonable. 另译:What is rational is actual and what is actual is rational.

    62、           ---本段来自肖深刻的九叔

    63、英文翻译是:Whatisreasonableisreal;thatwhichisrealisreasonable.另译:Whatisrationalisactualandwhatisactualisrational.

    64、“存在即合理”出自于德国的哲学家黑格尔。原文是:Wasvernünftigist,dasistwirklich;undwaswirklichist,dasistvernünftig.

    65、总之这是我们这些丧逼最喜欢挂在嘴边的词,仿佛有事没事来这么一句非常酷,既展现出“世界是个修罗场”的事实,又透露“人性很坏,而我洞悉了人性”的睿智。

    66、“凡是有存在理由的都是现实存在的,凡是现实存在的都是有存在理由的。”

    67、咨询师要做的,恰恰是理解来访者的恨意以及由此引发的不当行为一定有其前因后果,尝试着去分析恨意背后的原因和来访者什么样的认知导致了这些不当行为的必然发生。在此基础上,引导来访者清晰地看到自己行为产生的来龙去脉,让其学习合理表达愤怒的方式。咨询师能够顺利和来访者沟通,是基于咨询师接纳来访者的不当行为有其原因,即理解“来访者的过往认知造就了她行为的必然性,而不对其做正误评判”。此为接纳。

    68、这对我们认知过去的种种,包括历史问题,也很有帮助。比如古代社会的一些局限性,我们大可不必去批评什么,因为即便我们生活在那个时代,也必然要去适应那个环境与礼法,也会大致做出相似的反应。

    69、遗憾的是,这句话是被翻译错了,因为原文并不是这个意思。黑格尔原文正确的翻译是:凡是合乎理性的东西都是现实的,凡是现实的东西都是合乎理性的。

    70、原句形容词wirklich来自动词wirken,而wirken表示“从事、行动、活动”(act);wirklich是形容词,表示“真实的、现实的”(real)。

    71、乔治·威廉·弗雷德里希·黑格尔(Georg Wilhelm Friedrich Hegel,1770年~1831年),德国唯心主义哲学家,他是对西方法律思想史有异常深远影响的思想家。他出生在斯图加特一个高级官员家庭之中。

    72、从以上结果可知,“存在即合理”并未出现于中译本的标准出版物中,推测应该属于日常中对类似冯友兰所述“凡存在者都是合理的”的简化应用。

    73、也就是说,黑格尔认为“凡是符合客观规律的事物都会显现,而凡是显现的东西总是符合客观规律的”,这显然是没啥问题的。即使一个落后、错误的东西,既然存在于这个世界上了,当然有它形成的条件和契机。

    74、前几天翻看以前发的朋友圈,发现2014年的时候,我曾经在学校图书馆读过这么一本书:

    75、黑格尔的原话涵义很深,想彻底弄明白,恐怕有必要研究一下他的哲学,甚至德文,但那是象牙塔里的事,这里就不深究了。本文只希望有助于消除不恰当翻译在大众中的不良影响。

    76、人的一生应该追求什么,功名利禄?都乃身外之物,生不带来,死不带走。一味的追求金钱权力是没有意义的,精神世界终将是空虚的,价值观不正确也迟早有一天会犯下错误。当你丢掉一切身外之物的时候,才发现,原来自己什么也没有。

    77、其实,早在黑格尔之前一千五百多年,中国就有过非常近似的哲学思想。三国时的王弼在注释《易经》时写道:“物无妄然,必有其理”,意思是,“世间万物没有毫无根据就那样存在的,必然有其那样存在的道理”,与黑格尔那句话的基本意思很接近。宋儒朱熹说:“合天地万物而言,只是一个理。有此理,便有此天地,若无此理,便亦无此天地。”朱熹说的“理”,与黑格尔视为世界源头的“绝对精神”或“绝对理念”几乎一样,但却早了五百多年。(黑格尔小看中国哲学,是因为他不了解。)

    78、可以看出,相对于“理”,“理性”至少在含义上歧义性更少,具有较为明确和纯粹的哲学意义指向。由此组合而成的组合词语“合乎理性”相对于“合理”其含义同样也更为明确。

    79、然而,在被质疑的时候,所谓的“行内人”总是把调查偷偷换为“实地,实践”,即“没有实地调查、没有切实地实践,就没有发言权”。

    80、但那场骚乱之后,这位和时代格格不入,桀骜不驯却一生孤独的哲学天才彻底精神错乱。

    81、很多人会直接把这句话变为“存在的就是合理的”。那么黑格尔老先生著名的“存在即合理”,到底什么意思呢?我不懂,但是我知道网络上有人懂(摘取一段)。

    82、某个事物的存在有其前因后果,有其必然性。拿偷窃来说,偷窃是社会发展过程中真实存在的一个现象。它之所以存在,一定的原因是:社会严苛法律完全消灭小偷所要付出的代价可能要远远大于个人丢失一些财物,所以小偷的存在是符合整个社会发展本质的、也是符合社会理性的,是有其原因的。但是不等于说,偷窃既然存在,就说明偷窃是合理的,我们应该接受小偷(合理地)偷窃。

    83、Alles,wasist,istvernünftig.

    84、至于“存在即合理”这种简略的说法,远不如王弼的“物无妄然,必有其理”正确、高明,可惜王弼的话是文言文,很多人不喜欢。其实用白话说就是“存在就必然有存在的理由”,与黑格尔的原意相差不远。

    85、黑格尔的学说在后代很长时间内一直引起争论,他对思想界有广泛的影响,几乎任何学派都对他的学说给予肯定或提出批判。

    86、意思是:凡是合乎理性的东西都是现实的;凡是现实的东西都是合乎理性的。

    87、而在我们日常的认知中,“理”经常被理解为“对的、正确的、可以允许的”。什么是对的?对的,可以理解为符合多数人的价值观,并且被希望再次出现的事情。

    88、黑格尔认为,宇宙的本原是绝对精神(derabsoluteGeist)。它自在地具备着一切,然后外化出自然界、人类社会、精神科学,最后在更高的层次上回归自身。

    89、意思是:凡是合乎理性的东西都是现实的;凡是现实的东西都是合乎理性的。